Blog

De avond van de regioschrijver

Avond van de regioschrijver
Groots aangekondigd
Naambordjes
Naambordjes van de schrijvers

Vrijdagavond, 31 maart, was in de bibliotheek van Cuijk de “Avond van de Regioschrijver” georganiseerd. Ook ik was uitgenodigd een kleine bijdrage te leveren.

De groep schrijvers in de regio (het Land van Cuijk en ook de Maasduinen) is een bonte en ook grote verzameling van mensen in veel leeftijdsklassen en een uiteenlopende hoeveelheid genres. Schrijven, dichten, het is allemaal aanwezig dus er is voor iedereen iets leesbaars te vinden.

Wilma Lems, manager van de bibliotheek, praatte alle onderdelen op een vrolijke en vlotte manier aan elkaar, en er was ook een stukje muzikale omlijsting door Fergal, een groep van vijf enthousiaste muzikanten die folkmuziek spelen ‘with an Irish touch’, zoals op hun website te lezen is.

Marco van der Plasse hield samen met Geurt Franzen een korte inleiding over “De Kneep”, waarover in een later artikel meer.

Volle bak bij RegioschrijversDaarna werd door veel van de Regioschrijvers een korte bijdrage aan het programma geleverd.

Iedereen had de tijd om even iets te vertellen over haar of zijn werk, waar ze al dan niet mee bezig waren, en om een stukje voor te dragen uit eigen werk.

Tussen de blokken van voordrachten werd door Fergal telkens een aangenaam en goed doordacht intermezzo gespeeld waardoor de avond heel prettig voorbij ging.

Na dit deel van de avond was er tijd om de boekenmarkt te bezoeken die in de bibliotheek was opgezet.

De gasten konden boeken bekijken en ook met de schrijvers praten. Dat alles begeleidt door een hapje en een drankje.

Al met al was het een geslaagde avond. 🙂

Boekbespreking. Hotel Vertigo, door Kees ’t Hart.

Titel: Hotel Vertigo
Auteur: Kees ’t Hart
Genre: Roman
Sterren: 4 van 5

Ik vond dit een heel bijzonder boek. Vanaf het begin voelde het intrigerend aan zonder dat ik wist waarom. Er werden heel veel puzzelstukjes aangedragen die ogenschijnlijk niet veel met elkaar te doen hadden maar langzaamaan werd het grotere plaatje duidelijker. Daardoor kwamen er steeds andere vragen op, en die vragen… daar wilde ik het antwoord op hebben. Pas aan het eind van de rit kreeg ik die dus ben ik blij dat ik doorgezet heb. Op sommige momenten had ik namelijk de neiging om het boek weg te leggen omdat er geen of amper schot in het verhaal zat. Dat is de reden dat ik 4 sterren geef.

Uit schrijfoogpunt vind ik dat veel zinnen nogal ad libitum aan elkaar zijn geregen met komma’s. Ik zou het niet doen maar zo heeft iedereen zijn eigen stijl. Het verhaal gaat over een jongen die in 1957 via een uitwisselingsprogramma in San Francisco terecht komt en verzeild raakt bij een filmploeg voor de film “Hotel Vertigo” van Hitchcock. Vanaf het begin was het duidelijk dat er in die tijd voor  de jongen iets mis was gegaan maar dat komt heel laat pas aan het licht. Misschien probeert de schrijfstijl de filmstijl te benaderen (ik ken de film niet). Dan kan het een betekenis hebben.

Charisma de jonge heks

Jawel beste lezer,

Het is dan eindelijk zover! Het boek van Charisma de jonge heks is beschikbaar. Wat is er met Charisma aan de hand:

Charisma de jonge heks is samen met haar vriendjes Barnie en Kwinsie aan het spelen als er door een foutje met een toverring iets heel erg mis gaat. Opeens zijn ze niet meer in het dorpje waar ze wonen maar staan ze in een vreemde plaats met vreemde mensen.

Barnie en Kwinsie hopen dat Charisma een manier weet om weer thuis te komen, maar dat blijkt toch heel wat moeilijker te zijn dan iedereen denkt.

Zullen de kinderen ooit nog thuis komen? Beleef het mee met Charisma, de jonge heks.

Dit jeugdboek is momenteel als paperback te koop via Bol.com en Mijnbestseller.nl. De digitale versies (e-boeken) komen zo snel mogelijk!

 

Gezocht: even rust

Beste lezer,

Het is dan eindelijk gedaan en gelukt. Het vervolg op “Gezocht: held” is vertaald in het Nederlands. Het was een hele wedstrijd om een vervolg te schrijven – iets waar ik eigenlijk helemaal niet op had gerekend – en nu is het “klaar”. In twee talen nog wel.

Ik heb de titel voor het nieuwe boek al een paar keer rondgestrooid dus dat is geen verrassing meer: “Gezocht: avonturier” (“Wanted: adventurer” in het Engels).

Het verhaal moet nu even ‘afkoelen’. Even laten liggen zodat ik het daarna opnieuw kan bekijken en de grove fouten eruit kan halen. Daarna gaat het naar een proeflezer die zich mag uitsloven om de stommiteiten eruit te halen.

Wat een onderneming, dat boek, en wat een verrassingen. En het zou nog kunnen zijn dat hier een derde deel achteraan komt, maar dat heb ik niet hardop neergeschreven. Iedereen die zegt dat ik dat heb gezegd zegt maar wat, afgesproken?

Mooi!

Boekbesprekinkje. City of Bones / Stad van Beenderen

Titel: City of Bones (Stad van Beenderen)
Auteur: Cassandra Clare
Genre: paranormaal/fantasy
Sterren: 5/5 *****

Een fascinerend verhaal. We ontmoeten Clary die even hup in een wereld wordt gegooid waar ze nog nooit van heeft gehoord, en dat allemaal omdat haar moeder opeens verdwijnt.

Ik vind het moeilijk iets over dit boek te zeggen zonder al te veel prijs te geven maar als je van goede goeien houdt, en van slechterikken die motoren hebben met speciale opties, dan zit je al goed met dit verhaal. De actie loopt lekker door, de personages zijn prima uitgewerkt en om elke hoek wacht wel weer een verrassing. De rest van de serie staat beslist op mijn leeslijst.

N.b.: ik heb de Engelse versie gelezen. Ik lees altijd de Engelse versie als die het origineel is.

 

Maken zelfuitgevers de markt kapot?

Vorige keer had ik het over de hoge e-bookprijzen die ik hier en daar tegenkom. Laat ik het deze keer eens over de andere boeg gooien en advocaat van de duivel spelen.

Net zag ik op twitter een aankondiging voor e-books. Duidelijk voor een prikkie:

€7.99 per stuk. Da’s natuurlijk geen geld. Omdat mijn e-books heel wat minder kosten vroeg ik me opeens af: zit ik niet kilometers onder de prijs? Zou ik niet beter ook tijdelijk 7 of 8 euro kunnen vragen voor zo’n electronisch boek in plaats van de 3 of 4 euro zoals ik nu doe? Het zou zomaar kunnen zijn dat onafhankelijke zelfuitgevers zoals ik de markt kapot voor de grote uitgevers door zo’n eind onder de prijs te gaan zitten.

De verdienste is met die hogere prijzen ook een heel eind beter. Misschien zijn er dan wel minder mensen die die boeken kopen, maar dat valt nog te bezien. Als ‘alle waar naar z’n geld’ is dan moet een hoge prijs vanzelf een beter boek betekenen, nietwaar?

Boeiende dingen om over te denken…

Paul

De verborgen universiteit. Een verslagje.

Tja. Geen review want daarvoor moet je het hele boek gelezen hebben en dat is mij niet gelukt. Ik ben niet eens door het “Vooraf” heen gekomen. Maakt dit mij een slechte lezer?

Waarschuwing: fans van het boek kunnen nu beter stoppen met lezen.

Herhaling: verder lezen op eigen risico…

Oké, je bent gewaarschuwd.

Ik dacht eens op jacht te gaan naar een goed fantasyboek in het Nederlands. Uit Nederland. Door iemand uit Nederland. Ik lees de laatste tijd alles in het Engels en vond het tijd om de horizon weer eens naar eigen land te verleggen. Ik vond al snel “De verborgen universiteit”, een Nederlands boek dat inmiddels heel wat sterren vergaarde op diverse fora en websites.

Ik begon vol goede moed aan het boek maar… die moed zakte me al snel in de pantoffels.

  • De intro van de hoofdpersoon vond ik erg verwarrend.
  • Waarom heet het boek “De verborgen universiteit’ als in het ‘Vooraf’ enkel wordt gesproken over de Untraceable University? (Kan zijn dat dit een andere universiteit is, maar ik betwijfel het.)
  • Ik brak een paar keer mijn ogen over de kromme zinnen in het voorafje. Vooral de tv in de hoek… dat moest ik een paar keer lezen en erover nadenken voor ik snapte wat er bedoeld werd.
  • De hele scene in de bar vind ik nogal rommelig.
  • Engelse uitdrukkingen zijn prima, maar waarom moeten die woord voor woord in het Nederlands worden vertaald? “You of all people” wordt “Jij van alle mensen”. Dit kan echt beter. ( “Uitgerekend jij”, bijvoorbeeld.)
  • Zowat een hele bladzij dialoog waarin geen enkele indicatie wordt gegeven wie wat zegt. Sorry, dat vind ik te verwarrend, vooral ook omdat de twee personen die dit gesprek hebben naar mijn gevoel niet helder genoeg zijn geïntroduceerd.

Misschien probeer ik het over een tijdje nog eens, maar voorlopig gaat dit boek de elektronische koelkast in.

Zo. Kom maar op met de commentaren.

Wanneer klopt de prijs?

Ik ben wat boeken betreft niet alleen bezig met schrijven. Ik lees ook graag. Heel graag.

Een aantal dagen terug was ik aan het rondkijken naar nieuw, Nederlands leesmateriaal in het fantasy-genre. Daar is genoeg in te vinden. Wat me wel liet schrikken zijn de prijzen die hier en daar voor e-books wordt gevraagd.

Voor mijn gevoel (maar misschien denk ik te goedkoop) is een digitaal bestand van €14,95 behoorlijk aan de hoge kant. Ik heb ze gezien, daarom dat bedrag. Het zal best een dik boek zijn, want de paperback werd aangeprezen voor €26,95, maar dan nog heb ik zo mijn bedenkingen. Een groot deel van die €26,95 zitten in het papier, het drukken, de inkt (c.q. toner als het print-on-demand is), het binden, de BTW en (waarschijnlijk) het verzenden. Allemaal kosten die bij een e-book niet voorkomen. Corrigeer me als ik daar een fout maak, ik weet tenslotte niet alles, maar ik heb software om van mijn eigen boeken e-books te maken en ik heb daar nooit papier in hoeven stoppen en ook geen inkt.

Op deze manier worden e-books niet echt populair gemaakt door de uitgevers. Dit gebeurt in Amerika ook heel vaak door de grote uitgevers, die om een of andere reden bang zijn de boekenmarkt te verliezen als elektronische boeken populair worden. Uiteraard zal  er iets geroepen worden over de hoge BTW die op e-books zit (papieren boeken zitten in de 6%-groep, voor e-books betaalt de consument de volle 21%), maar dan nog kan dat de prijs niet zo opdrijven. Het was voor mij in elk geval de reden om dit boek niet te kopen. Tussen de €5,00 en €9,00 zijn heel wat goede boeken te koop, en voor zulke prijzen kom ik terug bij zo’n schrijver c.q. uitgever. Ik kan me niet indenken dat ik daarin de enige ben.

 

Het einde van een bewogen jaar

Beste lezer,

2016 – 2017

Nu 2016 klaar staat om met de kop-en-kontgreep weg te worden gesmeten om plaats te maken voor 2017, moet ik toch even nadenken over de afgelopen reis om de zon.

Een jaartje slimmer (want op een bepaald moment houd je gewoon op ouder te worden), een hoop boeken rijker (geschreven en zeker gelezen), en op veel fronten veel meegemaakt en geleerd.

Schrijven

Veel werk ging zitten in het nieuwe kinderboek, Charisma, de jonge heks, dat ik in maart 2017 hoop te lanceren. Het e-boek is in principe klaar maar op het laatste moment ben ik toch aan het twijfelen gegaan over de keus van papieren-boekenverstrekker en dan begint een lang proces van voren af aan.

Een science-fiction die ik in de planning had is helemaal fout gegaan. Alle goede intenties ten spijt heb ik de tekst daarvoor ver weggestopt en dat wil ik voorlopig vergeten. Misschien haal ik het nog eens uit de kast maar dan moet er een hoop aan gebeuren.

Het nieuwe fantasyverhaal over de molens en de Schaduwwereld loopt daarentegen als een trein. Hopelijk komt dat dit jaar af en uit.

Aan de Engelse verhalen ben ik ook hard aan het werk, maar daarover misschien later meer op mijn Engelse blog.

Lezen

Wat heerlijk dat we kunnen lezen, en wat fijn dat er zoveel te lezen is. Met dank aan vriend Martien voor de prachtige, oude boeken van Kees van Ginneken (pseudoniem van Cornelis Johannes Maria Fens) waar ik niet alleen van geleerd heb maar ook genoten!

Ik beken dat ik de meeste boeken in het Engels lees tegenwoordig maar ik ga proberen daar wat verandering in te brengen. Er is zoveel goede Nederlandse fictie, daar moet ik meer van proeven. Op verschillende plaatsen in het land heb ik leuke gesprekken gehad met collega-schrijvers die allemaal mooie en boeiende boeken hebben geschreven. Meer daarover misschien later. Als ik meer gelezen heb.

Bijzonder

Heel bijzonder dit jaar was toch wel het helpen voorbereiden van de boekpresentatie van Evie Nielen, een jonge schrijfster uit Katwijk (hier bij Cuijk, niet aan zee).

Zonder in allerlei details te treden was dit een van de meest emotionele momenten die ik dit jaar in boekenland heb meegemaakt.

De presentatie vond plaats in bibliotheek Biblioplus van Cuijk en was geweldig druk bezocht.

Het nieuwe jaar

Wat het nieuwe jaar gaat brengen zullen we wel zien. Ik ga niet speculeren, dat gebeurt aan de beurs al genoeg, en we zien hoe dat uitpakt.

Ik wens iedereen een gezond, goed en gelukkig 2017!

Paul

Schrijven in het Nederlands

Beste lezer,

Het is voor mij nog steeds een bijzonder gevoel om in het Nederlands te schrijven. Ik had meer dan 30 boeken in het Engels op mijn naam staan voor ik voor het eerst iets in het Nederlands durfde te beginnen, en dat kwam door een vriendin die wilde leren schrijven.

Omdat voor haar Nederlands het makkelijkste was zijn we daar dus mee begonnen. Uit die tijdelijke samenwerking ontstond het allereerste begin van het boek “Gezocht: held“.

De basis die ik voor het samenwerkingsverhaal in mijn hoofd had lag er en al met al is het een goed boek geworden. Ik durf dat als schrijver rustig te zeggen, zo brutaal ben ik tenslotte wel. 🙂

En nu is daar dus het nieuwe fantasy-verhaal dat me een paar weken geleden opeens te binnen schoot. Het ‘loopt’ op dit moment als een trein, ik zit al dik over de 100 pagina’s en het is spannend aan het worden.

Wat me de laatste weken opgevallen is dat ik meer met onze taal aan het spelen ben gegaan. In het verhaal komen bijzondere en bizarre wezens uit een ‘Schaduwwereld’ aan bod, en de namen die daarvoor naar boven komen vind ik soms geweldig!

Ik moet bekennen de de Grafspin die momenteel in het verhaal voorkomt een van de mindere goden is. Die ga ik denk ik nog eens hernoemen, maar dat komt nog wel. En de Yerenieten krijgen misschien ook een andere naam, maar ook dat is van later zorg. De moderne wonderen van zoeken en vervangen zijn wat dat betreft een zegen voor de tekstmaker van vandaag.

Dit verhaal geeft me voor mijn gevoel veel meer vrijheid dan bijvoorbeeld ‘In de ban van de stier‘. In dat boek wilde ik zoveel mogelijk feiten gebruiken, dus ging er heel veel tijd in onderzoek zitten.

Voor het nieuwe fantasy-verhaal (waar ik nog geen echte titel voor heb, ik noem het voorlopig maar ‘Molens’) kan ik niet veel onderzoeken tenzij het om molens gaat. Die komen tenslotte vaak terug in het verhaal.

Het is trouwens ongelofelijk zoveel verschillende soorten molens er zijn in Nederland.

Ik ga maar weer eens aan het ‘werk’.

Tot ziens!